-
1 Schatten spenden
сущ.общ. давать тень -
2 Schatten
m; -s, -1. (kühlender Schatten, Dunkel) shade; sich in den Schatten setzen sit in the shade; 30 Grad im Schatten 30 degrees in the shade; Schatten spenden give (plenty of) shade; Schatten spendend shady; Licht und Schatten light and shade; im Schatten stehen auch fig. be in the shade; in den Schatten stellen put in(to) the shade; fig. auch outshine, eclipse, overshadow; (Erwartungen) exceed; ein Schatten flog über sein Gesicht fig. his face darkened2. einer Gestalt etc.: shadow; einen Schatten werfen cast a shadow ( auf + Akk on) (auch fig.); die Schatten werden länger / kürzer the shadows are lengthening / growing shorter; große Ereignisse werfen ihre Schatten voraus fig. great events cast their shadows before; nicht der Schatten eines Verdachts fig. not the slightest (cause for) suspicion; in jemandes Schatten stehen fig. live in s.o.’s shadow, be eclipsed by s.o.; einem Schatten nachjagen fig. chase butterflies (Am. rainbows); sich vor seinem Schatten fürchten fig. be frightened of one’s own shadow; über seinen Schatten springen fig. overcome o.s.; man kann nicht über seinen eigenen Schatten springen fig. a leopard never changes ( oder can’t change) its spots; er ist nur noch ein Schatten seiner selbst fig. he’s a (mere) shadow of his former self; der Schatten des Todes fig. the shadow of death; jemandem wie ein Schatten folgen fig. follow s.o. (around) like a shadow3. (Umriss, unklare Gestalt) silhouette, (shadowy) shape5. (ständiger Bewacher, Begleiter) shadow6. (Geist) shade; das Reich der Schatten MYTH. the realm of the shades, Hades; die Schatten der Vergangenheit fig. the spect|res (Am. -ers) ( oder ghosts oder shades) of the past* * *der Schattenshade; shadow* * *Schạt|ten ['ʃatn]m -s, - (lit, fig)shadow; (= schattige Stelle) shade; (= Geist) shadeSchatten spendend (Baum, Dach) — shady
werfen (lit) — to cast a shadow on sth; (fig) to cast a shadow or cloud (up)on sth
stehen (fig) — to stand or be in sb's shadow
jdn/etw in den Schatten stellen (fig) — to put sb/sth in the shade, to overshadow or eclipse sb/sth
man kann nicht über seinen eigenen Schatten springen (fig) — the leopard cannot change his spots (prov)
die Schatten des Todes/der Nacht (liter) — the shades of death/night (liter)
Reich der Schatten (liter) — realm of shades (liter)
du hast ja einen Schatten (sl) — you must be nuts (inf)
See:→ Licht* * *der1) (something causing fear, depression etc: a cloud of sadness.) cloud2) (slight darkness caused by the blocking of some light: I prefer to sit in the shade rather than the sun.) shade3) ((a patch of) shade on the ground etc caused by an object blocking the light: We are in the shadow of that building.) shadow4) ((in plural with the) darkness or partial darkness caused by lack of (direct) light: The child was afraid that wild animals were lurking in the shadows at the corner of his bedroom.) shadow5) (a dark patch or area: You look tired - there are shadows under your eyes.) shadow6) (made thin and weary through eg hard work: She was worn to a shadow after months of nursing her sick husband.) worn to a shadow* * *Schat·ten<-s, ->[ˈʃatn̩]m1. (schattige Stelle) shade30 im \Schatten 30 degrees in the shade\Schatten spendend shadyim \Schatten liegen to be in the shadelange \Schatten werfen to cast long shadows2. (schemenhafte Gestalt) shadownur noch ein \Schatten seiner selbst sein to be a shadow of one's former self form [or of what one used to be]einem \Schatten nachjagen to chase phantoms3. (dunkle Stelle) shadow\Schatten unter den Augen [dark] shadows [or rings] under the eyes4. (geh)5. (Observierer) shadow6.▶ im \Schatten bleiben to stay in the shade▶ einen \Schatten haben to be crazy▶ über seinen \Schatten springen to force oneself to do sth▶ nicht über seinen [eigenen] \Schatten springen können to be unable to act out of character▶ in jds \Schatten stehen to be in sb's shadow [or to be overshadowed by sb]* * *der; Schattens, Schatten1) shadowman kann nicht über seinen [eigenen] Schatten springen — a leopard cannot change its spots (prov.)
2) o. Pl. (schattige Stelle) shadein jemandes Schatten stehen — (fig.) be in somebody's shadow
jemanden/etwas in den Schatten stellen — (fig.) put somebody/something in the shade
3) (dunkle Stelle, fig.) shadow* * *1. (kühlender Schatten, Dunkel) shade;sich in den Schatten setzen sit in the shade;30 Grad im Schatten 30 degrees in the shade;Schatten spenden give (plenty of) shade;Schatten spendend shady;Licht und Schatten light and shade;im Schatten stehen auch fig be in the shade;in den Schatten stellen put in(to) the shade; fig auch outshine, eclipse, overshadow; (Erwartungen) exceed;ein Schatten flog über sein Gesicht fig his face darkened2. einer Gestalt etc: shadow;einen Schatten werfen cast a shadow (die Schatten werden länger/kürzer the shadows are lengthening/growing shorter;große Ereignisse werfen ihre Schatten voraus fig great events cast their shadows before;nicht der Schatten eines Verdachts fig not the slightest (cause for) suspicion;in jemandes Schatten stehen fig live in sb’s shadow, be eclipsed by sb;sich vor seinem Schatten fürchten fig be frightened of one’s own shadow;über seinen Schatten springen fig overcome o.s.;man kann nicht über seinen eigenen Schatten springen fig a leopard never changes ( oder can’t change) its spots;er ist nur noch ein Schatten seiner selbst fig he’s a (mere) shadow of his former self;der Schatten des Todes fig the shadow of death;jemandem wie ein Schatten folgen fig follow sb (around) like a shadow3. (Umriss, unklare Gestalt) silhouette, (shadowy) shape5. (ständiger Bewacher, Begleiter) shadow6. (Geist) shade;das Reich der Schatten MYTH the realm of the shades, Hades;7.* * *der; Schattens, Schatten1) shadowman kann nicht über seinen [eigenen] Schatten springen — a leopard cannot change its spots (prov.)
2) o. Pl. (schattige Stelle) shadein jemandes Schatten stehen — (fig.) be in somebody's shadow
jemanden/etwas in den Schatten stellen — (fig.) put somebody/something in the shade
3) (dunkle Stelle, fig.) shadow* * *- m.cloud n.shade n.shadow n.umbrage n. -
3 Schatten
Schat·ten <-s, -> [ʼʃatn̩] m1) ( schattige Stelle) shade;30º im \Schatten 30 degrees in the shade;\Schatten spendend shady;im \Schatten liegen to be in the shade;lange \Schatten werfen to cast long shadows2) ( schemenhafte Gestalt) shadow;nur noch ein \Schatten seiner selbst sein to be a shadow of one's former self ( form); [or of what one used to be];sich vor seinem eigenen \Schatten fürchten to be afraid of one's own shadow;einem \Schatten nachjagen to chase phantoms3) ( dunkle Stelle) shadow;\Schatten unter den Augen [dark] shadows [or rings] under the eyes4) ( geh);in das Reich der \Schatten hinabsteigen;(euph: sterben) to descend into the realm of the shades5) ( Verfolger) shadowWENDUNGEN:im \Schatten bleiben to stay in the shade;einen \Schatten haben to be crazy;über seinen \Schatten springen to force oneself to do sth;nicht über seinen [eigenen] \Schatten springen können to be unable to act out of character;in jds \Schatten stehen to be in sb's shadow [or to be overshadowed by sb];seinen \Schatten vorauswerfen to cast one's shadow before one ( fig), to make oneself felt; -
4 Schatten
Schatten <-s, -> ['ʃatən] mgölge;35 Grad im \Schatten gölgede 35 derece;\Schatten werfen/spenden gölge salmak/vermek;in jds \Schatten stehen birinin gölgesinde kalmak;jdn/etw in den \Schatten stellen bir kimseyi/şeyi gölgede bırakmak -
5 spenden
-
6 spenden
-
7 spenden
Schatten, Blut да(ва)ть; Geld <по>жертвовать -
8 spenden
I vt/i give ( oder donate) money, make a donation ( für to, in aid of); (Geld etc.) give, donate; großzügig spenden give generously; bei uns wird viel gespendet people give a lot of money to charity in this countryII v/t2. (Blut, Organ) give, donate4. (Sakramente) administer; Beifall* * *to bestow; to donate* * *spẹn|den ['ʃpɛndn]1. vtLebensmittel, Blut, Geld, Hilfsgüter to donate, to give; (= beitragen) Geld to contribute; Abendmahl, Segen to administer; Schatten to afford, to offer; Trost to giveSee:→ Beifall, Lob2. vito donate; (= Geld beitragen) to contributebitte spenden Sie für das Rote Kreuz! — please donate/contribute something to or for the Red Cross
* * *spen·den[ˈʃpɛndn̩]I. vt▪ etw [für jdn/etw] \spenden to donate sth [to sb/sth] [or contribute sth [to sth]]▪ jdm etw \spenden to donate sth to sb▪ etw \spenden to donate sthBlut \spenden to give blood▪ etw \spenden to give sth▪ [für jdn/etw] \spenden to donate [to sb/sth]* * *transitives, intransitives Verb1) donate; give; contribute[etwas] fürs Rote Kreuz spenden — contribute [something] to or for the Red Cross
Blut/eine Niere spenden — give blood/donate a kidney
2) (fig. geh.) give <light, applause, comfort>; afford, give < shade>; give off < heat>; provide < water>; administer <communion, baptism>; give, bestow < blessing>; confer < holy orders>* * *für to, in aid of); (Geld etc) give, donate;großzügig spenden give generously;bei uns wird viel gespendet people give a lot of money to charity in this countryB. v/t2. (Blut, Organ) give, donateTrost spenden offer (some) consolation* * *transitives, intransitives Verb1) donate; give; contribute[etwas] fürs Rote Kreuz spenden — contribute [something] to or for the Red Cross
Blut/eine Niere spenden — give blood/donate a kidney
2) (fig. geh.) give <light, applause, comfort>; afford, give < shade>; give off < heat>; provide < water>; administer <communion, baptism>; give, bestow < blessing>; confer < holy orders> -
9 Schatten
kühler Schatten прохла́дная [освежа́ющая] теньein Schatten flog über sein Gesicht по его́ лицу́ пробежа́ла теньein Schatten überzog sein Gesicht его́ лицо́ помрачне́лоdie Schatten verdunkeln sich те́ни сгуща́ютсяwenn die Schatten länger werden когда́ удлиня́ются те́ни, ве́чером, на зака́теer ist nur mehr ein Schatten seines einstigen Selbst от него́ оста́лась одна́ тень, от него́ оста́лись то́лько ко́жа и ко́стиdie Schatten aufhellen смягча́ть те́ни (на карти́не и т. п.), Schatten geben [spenden] дава́ть теньsie hat blaue [dunkle] Schatten unter den Augen у неё́ си́ние [тё́мные] круги́ под глаза́миmach keinen Schatten! не загора́живай [не заслоня́й] свет!einen Schatten auf j-n werfen перен. броса́ть тень на кого́-л., компромети́ровать кого́-л.j-m wie sein Schatten folgen ходи́ть по пята́м, ходи́ть как тень за кем-л.im Schatten sein [stehen] быть в те́ни, быть на за́днем пла́неetw. in den Schatten stellen поста́вить что-л. в тень; перен. затми́ть собо́й что-л.diese Leistung stellt alles bisher Dagewesene in den Schatten э́то достиже́ние [э́та рабо́та] превосхо́дит всё, что бы́ло до сих порj-n in den Schatten stellen затми́ть кого́-л.vor seinem (eigenen) Schatten fliehen, sich vor seinem eigenen Schatten fürchten боя́ться свое́й со́бственной те́ниdie Schatten der Vergangenheit те́ни про́шлогоdas Reich der Schatten миф. ца́рство тене́й [сме́рти]Schatten nachjagen гоня́ться за при́зракамиdafür ist nicht der Schatten eines Beweises zu erbringen нет ни мале́йшего доказа́тельства, подтвержда́ющего э́тоes gibt nichts, was auch nur den Schatten eines Verdachts rechtfertigte нет ничего́, что могло́ бы оправда́ть хотя́ бы мале́йшее подозре́ниеman kann nicht über seinen eigenen Schatten springen посл. вы́ше головы́ не пры́гнешьer kann nicht über seinen eigenen Schatten springen он не може́т переде́лать себя́ [свою́ приро́ду] -
10 Schatten
m -s, =1) теньein Schatten überzog sein Gesicht — его лицо помрачнелоdie Schatten verdunkeln sich — тени сгущаютсяwenn die Schatten länger werden — когда удлиняются тени, вечером, на закатеer ist nur mehr ein Schatten seines einstigen Selbst — от него осталась одна тень, от него остались только кожа и костиdie Schatten aufhellen — смягчать тени (на картине и т. п.)Schatten geben ( spenden) — давать теньeinen Schatten auf j-n werfen — перен. бросать тень на кого-л., компрометировать кого-л.j-m wie sein Schatten folgen — ходить по пятам, ходить как тень за кем-л.im Schatten sein ( stehen) — быть в тени, быть на заднем планеdiese Leistung stellt alles bisher Dagewesene in den Schatten — это достижение( эта работа) превосходит всё, что было до сих порj-n in den Schatten stellen — затмить кого-л.vor seinem (eigenen) Schatten fliehen, sich vor seinem eigenen Schatten fürchten — бояться своей собственной тени2) тень; душа умершего; призракdas Reich der Schatten — миф. царство теней ( смерти)3) тень, силуэтdafür ist nicht der Schatten eines Beweises zu erbringen — нет ни малейшего доказательства, подтверждающего этоes gibt nichts, was auch nur den Schatten eines Verdachts rechtfertigte — нет ничего, что могло бы оправдать хотя бы малейшее подозрение••man kann nicht über seinen eigenen Schatten springen — посл. выше головы не прыгнешь -
11 Schatten
'ʃatənmsombra fSchatten ['∫atən]<-s, -> sombra Feminin; 35 Grad im Schatten 35 grados a la sombra; Schatten werfen/spenden hacer/dar sombra; nur noch ein Schatten seiner selbst sein no ser ni la sombra de lo que se era; in jemandes Schatten stehen estar a la sombra de alguien; jemanden/etwas in den Schatten stellen dar cien (mil) vueltas a alguien/a algo; über seinen Schatten springen superarse (a sí mismo) -
12 spenden
I. vt1) ( als Spende geben)jdm etw \spenden ofiarowywać [ perf ofiarować] komuś cośBeifall \spenden oklaskiwaćTrost \spenden pocieszać [ perf pocieszyć]Lob \spenden chwalić [ perf po-]II. vi[für jdn/etw] \spenden ofiarowywać [ perf ofiarować] datek [dla kogoś/na coś] -
13 spenden
spénden sw.V. hb tr.V. дарявам, давам (нещо за пострадалите и др.); wir spendeten für die Erdbebenopfer направихме дарение за пострадалите от земетресението; Blut spenden давам кръв; der Nussbaum spendet im Sommer viel Schatten през лятото орехът прави (хвърля) голяма сянка; (jmdm.) ein Lob spenden хваля някого.* * *tr даря, подарявам; раздавам щедро. -
14 spenden
1) als Spende geben, schenken же́ртвовать по-. geh приноси́ть /-нести́ в дар. Blut spenden сдава́ть /- дать кровь | spenden поже́ртвование [принесе́ние в дар сда́ча] -
15 spenden
'ʃpɛndənvdonar, dar1 dig(Geld, Blut) donar2 dig(gehobener Sprachgebrauch: Wärme, Schatten) dartransitives Verb & intransitives Verb -
16 Schatten werfen/spenden
hacer/dar sombra -
17 sombra
'sɔmbraf1) Schatten m2) (fam: carcel) Kittchen n3) (fig: espectro, fantasma) Schatten m, Geist m, Schattenbild n4) (fig: mácula) Makel m, dunkler Fleck m5) (fig)6) (fig)7) (fig)no tener ni sombra de… — nicht einmal den Hauch haben von…
8) (fig: estar preso)estar a la sombra — eingekerkert sein, im Gefängnis sein
poner a la sombra — ( encarcelar) einsperren
sustantivo femenino2. [en pintura] Schattierung die4. (gen pl) [inquietud]5. [clandestinidad]8. (figurado) [persona]últimamente es sólo una sombra de lo que fue in letzter Zeit ist er nur noch ein Schatten seiner selbst9. [suerte]tener buena / mala sombra Glück/Pechhaben10. TAUROMAQUIAteure Plätze in der Stierkampfarena, die im Schatten liegen11. (locución)sombrasombra ['sombra]num1num (proyección) Schatten masculino; sombras chinescas Schattentheater neutro; sombra de ojos (producto cosmético) Lidschatten masculino; hacer sombra Schatten werfen; hacer sombra a alguien (figurativo) jdn in den Schatten stellen; dar (una) buena sombra viel Schatten spenden; sentarse a la sombra de un árbol sich in den Schatten eines Baumes setzen; quita de ahí que me haces sombra verschwinde da, du stehst mir in der Sonne; esta persona se ha convertido en mi sombra diese Person verfolgt mich überallhin; no ver más que sombras a su alrededor immer nur schwarz sehen; no fiarse ni de su (propia) sombra niemandem über den Weg trauen; no es sombra de lo que era er/sie ist nur noch der Schatten seiner/ihrer selbstnum5num (cantidad mínima) Schimmer masculino; esto no tiene la más mínima sombra de verdad da ist absolut nichts Wahres dran; una sombra de tristeza ein Anflug von Traurigkeitnum9num (loc): ni por sombra nicht im Traum; adiós, ¡y vete por la sombra! (familiar) tschüs, und pass auf dich auf!; tener buena sombra (tener chiste) geistreich sein; (ser simpático) sympathisch sein; (tener suerte) Glück haben; tener mala sombra (tener mala suerte) ein Pechvogel sein; (ser antipático) unsympathisch sein -
18 ombre
I
1. ɔ̃bʀ f1) Schatten m2) ( clandestinité) Verborgenheit f
2. m(fig) Spur f
II ɔ̃bʀ m; ZOOLÄsche fombreombre [õbʀ]1 (opp: soleil) Schatten masculin; Beispiel: à l'ombre im Schatten; Beispiel: ombres chinoises Schattenspiel neutre2 (soupçon) Beispiel: il n'y a pas l'ombre d'un doute/soupçon es gibt nicht den leisesten Zweifel/Verdacht; Beispiel: sans l'ombre d'une hésitation ohne das geringste Zögern►Wendungen: il y a une ombre au tableau die Sache hat einen Nachteil; faire de l'ombre à quelqu'un jdm Schatten spenden; figuré jdn in den Schatten stellen; mettre quelqu'un à l'ombre familier jdn hinter Schloss und Riegel bringen; vivre dans l'ombre de quelqu'un in jemandes Schatten stehen; dans l'ombre im Dunkeln -
19 gölge
gölge allg Schatten m; fig Schutz m;-e gölge düşürmek fig einen Schatten werfen (auf A);gölge etme! steh mir nicht im Licht!;-e gölge etmek jemandem Schatten spenden; einen Schatten werfen (auf A); stören (A);-e gölge olmak jemanden unter seine Fittiche nehmen;gölge oyunu Schattenspiel n;-i gölgede bırakmak fig in den Schatten stellen -
20 давать тень
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Schatten — Schlagschatten * * * Schat|ten [ ʃatn̩], der; s, : 1. a) dunkle Stelle, die hinter einem von einer Lichtquelle getroffenen Körper auf einer sonst beleuchteten Fläche entsteht und die den Umriss dieses Körpers zeigt: die Schatten der Bäume, der… … Universal-Lexikon
Schatten — Schạt|ten , der; s, ; Schatten spenden; ein D✓Schatten spendender oder schattenspendender Baum {{link}}K 58{{/link}} … Die deutsche Rechtschreibung
spenden — stiften; zuwenden; ausstatten; dotieren * * * spen|den [ ʃpɛndn̩], spendete, gespendet: 1. <tr.; hat (für einen wohltätigen Zweck) geben, schenken: viele Menschen spendeten Kleider und Geld für die Opfer des Erdbebens; <auch itr.>… … Universal-Lexikon
spenden — spẹn·den; spendete, hat gespendet; [Vt/i] 1 (etwas) (für jemanden / etwas) spenden besonders einer Organisation etwas geben, um anderen zu helfen <Geld, Lebensmittel, Medikamente spenden>: für die Erdbebenopfer spenden; [Vt] 2 etwas… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Galilei-Gymnasium Hamm — Schulform Gymnasium Gründung 1968 als Zweigstelle des Hammonense Gymnasiums, 1971 als eigene Schule … Deutsch Wikipedia
Moderne Architektur in Indien — wird wie der Begriff Moderne, der als gesellschaftliche Erneuerung im weiteren Sinn verwendet wird, zur Abgrenzung gegenüber einer vermeintlich oder tatsächlich überkommenen Tradition verwendet. Als Bekenntnis täuscht der Begriff Zeitlosigkeit… … Deutsch Wikipedia
Washington Avenue Bridge (Minneapolis) — 44.973333333333 93.239166666667 Koordinaten: 44° 58′ 24″ N, 93° 14′ 21″ W f1 … Deutsch Wikipedia
überschatten — V. (Aufbaustufe) einem Ort Schatten verschaffen Synonyme: beschatten, Schatten spenden Beispiel: Das Gebäude ist von Bäumen überschattet … Extremes Deutsch
Ackerbau — Traditioneller Ackerbau im Sudan mit dem Grabstock Unter landwirtschaftlichem Ackerbau versteht man die Produktion von Kulturpflanzen zur Gewinnung von Pflanzenerträgen auf dafür bearbeiteten Äckern. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Ashoka-Edikte — Verbreitung der Edikte des Ashoka Als Edikte des Ashoka werden 33 Texte bezeichnet, die im 3. Jahrhundert v. Chr. unter der Regentschaft des Königs Ashoka (Sanskrit; Pali: Asoka) als Inschriften an frei stehenden Säulen, an Felsen und Wänden von… … Deutsch Wikipedia
Ashoka-Säulen — Verbreitung der Edikte des Ashoka Als Edikte des Ashoka werden 33 Texte bezeichnet, die im 3. Jahrhundert v. Chr. unter der Regentschaft des Königs Ashoka (Sanskrit; Pali: Asoka) als Inschriften an frei stehenden Säulen, an Felsen und Wänden von… … Deutsch Wikipedia